All’improvviso

A Włosi zawsze o tym samym 🙂

„Non dimenticherò…
sai che a volte un addio è solo un ciao
mi preparo così
a chiederti come stai
con un filo di voce ti dico ciao
ma la voce tradisce, amore, ciao…”

allimprovviso-zero-assoluto

Słowniczek

all’improvviso – nagle
indietro – do tyłu, w tył
rumore – hałas
in punta di piedi – na palcach
ragione – powód
segreto – tajemnica
Czytaj dalej All’improvviso

Bajo el mismo sol

Piosenką El mismo sol Alvaro Soler otworzył sobie drogę do międzynarodowej kariery. Popatrzmy też na teledysk pokazujący uroki południowej Hiszpanii.

bajo-el-mismo-sol

Słowniczek

claro – jasny, szczery
raro – dziwny
enano – karzeł
estar mano a mano – siedzieć z założonymi rękami
hacer falta – potrzebowaćć
Czytaj dalej Bajo el mismo sol

99 Luftballons

Swój popowo-punkowy protest song, a właściwie Protestlied, wyśpiewuje Nena.

Nie wiem jak Wam, ale historia, którą opowiada, trochę jak z Mrożka/Lema bardzo nam się podoba.

Mach Liebe, nicht Krieg

99-luftballons-nena

Esa chica – tamta dziewczyna

Ucho Van Gogha kojarzy się jednoznacznie z geniuszem graniczącym z szaleństwem, albo i przekraczaniem tej granicy. Członkowie hiszpańskiego, a dokładniej, pochodzącego z Kraju Basków zespołu La Oreja de Van Gogh, choć też uzdolnieni, ucho do muzyki mają na szczęście na właściwym miejscu. Mieliśmy już okazję wysłuchać radosnej lekcji geografii w ich wykonaniu, teraz przyszedł czas na nieco bardziej refleksyjną piosenkę pt.: Esa chica, czyli Tamta dziewczyna. Kim jest tamta dziewczyna? Nie powiem – nie chcę psuć suspensu.

esa-chica

Duele – gdy sen nie przynosi ukojenia

W poprzedniej piosence Carla Morrison trzymała się jeszcze dzielnie, w tej niestety jest bliska rozsypania się. Ale nie ma się co dziwić, kiedy złamane serce tak boli (stąd tytuł: Duele), że nawet sen nie przynosi wytchnienia, a nawet można powiedzieć, że wręcz przeciwnie. Posłuchajmy…

duele