Ingrata czyli historia kobiety niewdzięcznej

Zdarza się, że mężczyzna otwiera przed wybranką serce, lecz ta odpłaca mu niewdzięcznością. Cytując mickiewiczowską Telimenę, „niewdzięczny, szukałeś wzroku mego, teraz mnie unikasz”. I o tym właśnie opowiada piosenka La Ingrata (Niewdzięczna) zespołu Café Tacvba z Meksyku. Proszę nie dać się zwieść skocznej melodii – to historia ludzkiego dramatu.

ingrata

 

A jeśli komuś wykonanie oryginalne wydaje się nazbyt błazeńskie, teraz dostępna jest również elegancka wersja La Santa Cecilia w sojuszu z Mon Laferte. Z żeńskim wokalem brzmi to następująco:

 

Buon Natale

Eros Ramazzotti ewidentnie dorósł i przypomina nam co jest ważne w Święta.

buon-natale

Słowniczek

vedere – widzieć
vista – vidziana
accendere – zapalać, rozpalać
luce – światło
eco – echo
Czytaj dalej Buon Natale

El niño del tambor czyli wigilijny beat

El niño del tambor, znana też pod tytułem El pequeño tamborilero to hiszpańska wersja popularnej anglosaskiej pastorałki  (bo chyba nie kolędy – wszak w Biblii postać małego dobosza nie występuje) pt.: The Little Drummer Boy. Oryginał powstał w latach 40. ubiegłego wieku i podobno był inspirowany ludową pastorałką czeską. Wersji słów jest bez liku, czego sam doświadczyłem przygotowując niniejszy wpis. Przed Państwem wykonanie niejakiego Raphaela.

nino-del-tambor

 

Swoją drogą chciałbym zobaczyć reakcję Matki Boskiej, albo jakiejkolwiek innej matki, gdyby jakiś rozkoszny chłopiec postanowił uczcić narodziny jej dziecka energicznym bębnieniem nad głową noworodka. Po ludzku nie do ogarnięcia…

Ven a mi casa esta Navidad czyli świąteczne zaproszenie

Święta Bożego Narodzenia to czas szczególny, niektórzy mówią, że magiczny. Ale to nie magia działa, tylko ludzka wola. I o tym przede wszystkim jest nasza świąteczna perła z lamusa – piosenka Ven a mi casa esta Navidad, którą śpiewa nieżyjący już Luis Aguilé – piosenkarz argentyński, chociaż silnie związany też z Hiszpanią. To że argentyński, można się przekonać na własne uszy w okolicach trzeciej minuty, we fragmencie mówionym – po hiszpańsku, ale ze zdecydowanie włoską melodią. Swoją drogą, w moim odczuciu piosenka utrzymana jest wybitnie w klimacie Piotra Szczepanika, ale wróćmy do tematu, czyli magii Świąt.

Między ludźmi bywa różnie, nie zawsze tak kolorowo jak na tradycyjnych świątecznych reklamach z czerwoną ciężarówką pełną napoju orzeźwiającego – świadczy o tym już towarzyszący piosence teledysk. Niemniej Boże Narodzenie to dobry czas, żeby się spotkać, przełamać (nie tylko opłatkiem), jeśli trzeba – pojednać, pobyć razem, uśmiechnąć, no i pogadać jak, nie przymierzając, Polak z Polakiem. Luis Aguilé zaprasza, żeby w te Święta, zamiast pielęgnować swoje smuteczki i resentymenty, wpaść do niego. Ven a mi casa esta Navidad.

ven-a-mi-casa-esta-navidad

Let it Snow (Die Hard edition)

Świąteczny evergreen, chociaż poprawniej byłoby everwhite 🙂 w wykonaniu jego pierwszego wykonawcy Vaughna Monroe. To nie do wiary, ale ta piosenka ma już 70 lat, a film (część pierwsza) ma lat 28.

Uwaga! Teledysk zawiera drastyczne sceny.

let-it-snow