Ой, Дуся, ой, Маруся

W prezentowanej piosence podmiot liryczny, młoda dziewczyna, opowiada swoim dwóm przyjaciółkom o uczuciach do ukochanego chłopca, który jest dla niej zarówno źródłem szczęścia jak i fizycznego (chrypka) oraz uczuciowego (zdrada) cierpienia. Historia opowiedziana prostym językiem przez pierwszoosobowego narratora, trafia również i do naszych serc, trącając czułe struny i przywołując wspomnienia burzliwej młodości.

Utwór wykonuje Отава Ё – współczesna folkowa rosyjska grupa z Petersburga.

ой-дуся-ой-маруся

Давай закурим

Szaleństwem byłoby doszukiwać się piękna w wojnie, ale jeśli jest w niej coś dobrego to jedynie poświęcenie zwykłego człowieka i kwestia braterstwa broni.

O braterstwie broni właśnie, symbolizowanym przez wspólne wypalenie skręconego w okopie papierosa, opowiada znana radziecka pieśń Давай закурим. Tu w wykonaniu Chóru Aleksandrowa.

давай-закурим

Серенада Трубадура

Kilka razy już sentymentem wspominaliśmy rosyjskie filmowe wersje bajek z CCCP i ze świata. Ponownie wracamy do rysunkowej wersji Muzykantów z Bremy. Tym razem po to by poznać kilka ważnych słówek odnoszących się do pogody, ale dzięki którym wiele można wyrazić również w sferze uczuć.

серенада-трубадура

День рождения

Wesoło-smutna piosenka urodzinowa krokodyla Gieni.

день-рождения

Четырнадцать минут до старта

To piosenka z czasów, kiedy wszyscy byli pewni że my w naszych czasach będziemy podróżować na Wenus czy Marsa łatwiej niż Wysocki do Odessy.

Mnie urzeka teledysk poświęcony przede wszystkim Gagarinowi. Ale poza nim, czego tu nie ma? Są stroskane spojrzenia starszego pokolenia. Prężni młodzieńcy w mundurach, Lenin wiecznie żywy i dzieci w wieku pionierskim z zainteresowaniami wprost z żurnala „Юный Техник”.

A autor tekstu słusznie nam przypomina, że jak już będziemy tak swobodnie podróżować po tych dalekich planetach, to nigdy nie powinniśmy zapomnieć o naszej kolebce – Ziemi, która zawsze będzie na nas czekała z otwartymi ramionami…

четырнадцать-минут-до-старта

Słowniczek

планшет – tablet
заправля́ть – wpuszczać, przyprawiać
ка́рта – mapa
штурман – nawigator
пы́льный – zakurzony
тропи́нка – ścieżka
звезда́ – gwiazda
следы́ – ślady
взглянуть – spojrzeć